Тема: Фэн-перевод «Танца с драконами» завершен

Мы шесть лет ждали, когда же Мартин завершит очередной том «Песни Льда и Пламени», и после того, как книга, наконец, поступила в продажу, появление любительского перевода было лишь вопросом времени. Сегодня один из полных переводов готов. Спустя какие-то пять месяцев.

Над любительским переводом «Танца с драконами» трудились две независимые команды переводчиков. Первая из них начала работать на нотабеноиде, и в черновом виде перевод был готов уже в конце августа — многие из вас, наших читателей, конечно, не удержались и прочли его. Сегодня же опубликованы последние главы отредактированного, причесанного и очень достойного перевода . Ребята — все участники перевода на нотабеноиде и редакторы — проделали громадную работу, за что мы им безмерно благодарны.

Вскоре появится и второй любительский перевод (тоже пример превосходной коллективной работы), а летом — официальный перевод издательства АСТ (если все сложится хорошо). Список всех имеющихся переводов ищите здесь.

Ответ: Фэн-перевод «Танца с драконами» завершен

кто-то написал(а):

здесь.

Здесь должна быть ссылка?

– Книги – это не жизнь.
– Да. Книги лучше. (с)

Ответ: Фэн-перевод «Танца с драконами» завершен

Возможно... А почему эта тема в творчестве, а не книгах? Перед нами один из команды переводчиков?)

http://s50.radikal.ru/i130/1112/63/247aa8ccca52.jpg
http://i015.radikal.ru/1112/f6/b9611d421f6e.jpg

Ответ: Фэн-перевод «Танца с драконами» завершен

http://adwd.posterous.com/  вот ссылка, можете ознакомится. Нет я не из команды переводчиков, просто слежу за творчеством Мартина. Завидую тем кто его прочитает т.к. сам не любитель "любительских переводов" в интернете и думаю подождать да официального (по с равнению с тем сколько эту книгу ждали, это совсем немного))))