Den Terminator написал(а):Вся значимая мировая литература написано коряво. Святые писания всех народов-целые поколения изучают. Идея красивая, но трактований-миллионы, сколько людей. О фэнтези-пожалуйста!
Ден, ты вообще в другую сторону ушел. Во-первых, ВСЮ мировую литературу вот так вот обобщать бессмысленно и беспощадно как по отношению к литературе. так и по отношению к читателям.
И не в языке дело. ТОчнее не в том. что оно написано на разных языках.
ВЫ вот тут про переводы говорили. Но, блин, Если оригинал написан, как ты говоришь, коряво, то перевод его не спасет ну вообще никак. Вот сделать хуже - милое дело!
Anafael написал(а):Фэнтези - это развлекательная литература.
Я бы с вами, товарищи, не согласилась Тогда уж и всю художественную литературу как класс давайте запишем в развлекательную. Прошло то время, когда на фантастику и фентези смотрели, как на детские сказки, теперь уже можно и кое-что из этой области назвать классикой, которую, к слову, специалисты соответствующего профиля тоже трактуют по-разному.
Anafael написал(а):Вещь написанная Профессором никоим образом не может быть развлекательной литературой. Подоплека книги, моральные и другие проблемы, что в ней поднимаются намного важнее. А язык... я все же склоняюсь, что вам достался ужасный перевод, потому что язык книги прекрасен)
Воот, согласна. Однако прекрасный язык вовсе не обязательно будет легким, нэ? Но "Властелина колец", чтобы разобраться в проблеме языка, столит читать в оригинале)) Один из моих преподавателей таким образом выучил английский, между прочим.