Во-первых, спасибо за текст, было интересно)) И, кстати, я поняла твой коварный замысел... Этот текст неоднократно встречается на просторах Инета и нет ни одного нормального перевода... Решил на халяву узнать перевод... Так вот предупреждаю тебя, если увижу где-то еще этот перевод, ты наживешь в моем лице крупного врага
Во-вторых, не надо больше так делать, большую часть времени я разделяла слова, потому что примерно половина слов в данном тобой тексте была написана слитно)
А вот и перевод.
Показать скрытый текстВ мае прошлого года в городе Абан (Испания) депутатами были назначены лица, ответственные за данные объекты. Все это происходило в соответствии с поправками, внесенными в Конституцию Испании, которая (Испания) теперь являлась правовым, социальным, демократическим государством с формой правления - монархия.
Парламент Испании состоит из двух палат: в одну входят назначаемые лица, в другую депутаты, которые определяются путем голосования.
Результаты всеобщих выборов, проведенных в последние годы, из определенного числа лет, показывают, как и кого назначают в Сенат, и кого выбирают сами люди.
Премьер-министра и Кабинет министров назначают же по итогам Парламентских выборов.
Большинство членов партий, которые прошли по итогам Парламентских выборов распределяют по этим двум палатам.
Предупреждаю, могут быть мелкие ошибки... я же еще не профессиональный переводчик)) Я только учусь
Никогда не рано и никому не поздно полюбить шоколад(c)